Arts

Prisencolinensinainciusol is a hit in any language


Forty years ago this weekend, Italian pop singer Adriano Celentano released a song that became a hit in Italy and across Europe — but it wasn't sung in Italian or English. The words are gibberish meant to mimic the way English sounds to non-speakers, and Celentano didn't even write down the "lyrics" to "Prisencolinensinainciusol," he told NPR's Guy Raz. He just improvised to the beat.

"Ever since I started singing, I was very influenced by American music and everything Americans did," Celentano said. "So at a certain point, because I like American slang — which, for a singer, is much easier to sing than Italian — I thought that I would write a song which would only have as its theme the inability to communicate. And to do this, I had to write a song where the lyrics didn't mean anything."

The video is apparently from 1974.



More by Kevin Roderick:
'In on merit' at USC
Read the memo: LA Times hires again
Read the memo: LA Times losing big on search traffic
Google taking over LA's deadest shopping mall
Gustavo Arellano, many others join LA Times staff
Recent Arts stories on LA Observed:
How to escape social grit and grime: hear the music, see the dance
Why aren't LA's blocks in CTG's 'Block Party'?
New at LACMA: Charles White and Central Asian Ikats
Cinderella goes to war, Benjamin Britten shares the blitz
Pianists in 'Ragtime' and 'Green Book' make history
Molly Barnes
Kosher Nostra reunites: Music makers in all their unfaded glory
Don Shirley's theatrical highlights of 2018